Архів новин    Актуально    Шкільний екран    Зверніть увагу!    Соціальний захист     Гребінківська ОТГ    Лубенська РДА    Прес-реліз    Технології    Новини Полтавщини TV   


15.10.2020

Мови, що забулися: усвідомнення


Шрифт Брайля, як це не дивно, для нас все ще сприймається як система інтерпретації мов, а не як мова.


Оскільки ми наближаємось до нашого дослідження деяких забутих мов, що вимирають, ми спочатку хотіли б побачити, наскільки далеко ми дійшли.

Ми у бюро перекладів Glebov виявили, що описовий відеосервіс набагато більше, ніж просто прославлений дикторський текст, що перекладачі мови жестів є одними з наших найвидовищніших і непомічених героїв, і що шрифт Брайля, без сумніву, можливо, найближчий до мови, майже універсальний - але сам шрифт Брайля навіть не вважається мовою.

Як навчала нас велика Паула Абдул, ми зробили два кроки вперед і рівно два кроки назад ...

У нашій попередній статті цієї серії ми задали питання: чому такі мови, як мова жестів і шрифт Брайля, часто не вказуються серед варіантів мов, якими ви можете або не можете говорити?

Почнемо з Брайля

Шрифт Брайля, як це не дивно, для нас все ще сприймається як система інтерпретації мов, а не як мова. Якщо комп'ютерне програмування можна вважати мовою, то, скажімо, Брайля теж можна, чи не так? Хоча ми ще трохи дорікаємо собі через несприйняття шрифту Брайля, як мови, ми хочемо трохи поговорити про використання Брайля в нашому повсякденному житті.


Шрифт Брайля
 

Доступність шрифту Брайля стає все більш поширеним; подумайте про медицину і небезпечні рідкі флакони, як, наприклад, відбілювач, широкий асортимент упаковки для харчових продуктів, банкомати і меню в таких місцях, як Nandos і Pizza Hut. Тут важко говорити про переклад документів.

Ставлення, безумовно, змінюється, оскільки люди, загалом, визнають необхідність брайлівської літератури, як доступного ресурсу, що надає користувачам свободу та незалежність, яких вони в іншому випадку не мали б.

Те питання, яке може здатися суперечливим, полягає у тому, що використання шрифту Брайля,явно, в занепаді. Наприклад, з двох мільйонів людей з вадами зору у Великій Британії лише близько 1% (18-20 тис.) фактично використовують шрифт Брайля, і лише десь з 2000 року вони почали регулярно замовляти книги Брайля.

Ресурси, такі як програмне забезпечення для читання з екранів комп'ютерів і смартфонів, схоже, позбавили людей потреби вчитися читати шрифтом Брайля для себе, власне кажучи. Навіть багатство доступних аудіокниг позбавило необхідності читати на дотик; набагато легше завантажувати компакт-диск або MP3, ніж терпляче перегортати сторінку за сторінкою з текстом.

Можливо, у світі, де менше значить більше і тепер не вистачає часу, необхідного для того, щоб не тільки вивчити шрифт Брайля, але й реально застосовувати його за допомогою низки нових технологій. Однак слід зазначити, що форварди-мислителі, такі як Apple, роблять свій внесок, щоб зробити світ доступним для користувачів з вадами зору, які все ще хочуть використовувати цей дивовижний інструмент, створюючи клавіатуру Брайля, яку можна використовувати з багатьма своїми продуктами.

Тим не менш, шрифт Брайля все ще існує, завдяки розповсюдженню, і в регулярному, і в спорадичному використанні; ми впевнені, ви не знали, що одна деталь в альбомі Кендріка Ламара має приховане повідомлення, написане Брайлем, і що навіть наші улюблені члени королівської родини Уільям і Кейт нещодавно вивчили трохи шрифту Брайля будучи з візитом в Індії.

Одного дня ми зможемо побачити шрифт Брайля, написаний в розділі з мовами, а не навичок, я працюю над нашими резюме. Одного дня...

Щодо мови жестів ...

… визнання яких варіюється по всьому світу. У деяких країнах це не що інше, як інструмент, який отримує «захищений статус» у таких сферах, як освіта. В інших країнах, таких як Росія, існує дуже мало юридичного визнання її як мови взагалі.

Офіційне визнання державною мовою триває: 2003 р. для британського BSL, а в 2007 - для іспанської мови знаків. В даний час в Індії подається прохання до співзасновника Infosys NR Narayana Murthy і президента Coca-Cola Індії Venkatesh Kini, щоб зробити мову жестів офіційною мовою.

Існує навіть технологічний процес у створенні мови жестів для користувачів: Двоє студентів з Вашингтонського Університету розробили цю пару рукавичок, які можуть перекладати мову жестів у текст або мовлення: ми більш ніж вражені.

Поширення свідомості

Можливо, саме тим, що допомагає поширенню розпізнавання мови жестів, є те, що деякі з наших улюблених(відомих) людей підтримують тих, хто глухий чи хто має поганий слух, або використовують мову жестів.

Кампанія " Побажай доброго ранку" у Великобританії була успішно схвалена знаменитостями: всі від Гаррі Поттера до Гендальфа, писали «доброго ранку!» на цифрових екранах лондонського метро (добре, так це насправді були Даніель Редкліфф і Ян Маккеллан, але ... досить близько, і ще деякі британські «скарби»).

Обама зробив «справжне свято» для глухого студента ще в 2012 році, відповівши йому мовою жестів, коли той чекав в черзі на незаплановану зустріч і вітання.

І ця прекрасна передача «Моя Валентинка» Пола Маккартні, де Наталі Портман з Джонні Депп жестикулюють, напевно є достатнім стимулом для того, аби ви захотіли вивчити цю мову для себе.

У підсумку ...

... Розповсюдження мови жестів відбувається там, і вона визнається як мова, як це справедливо і має бути. І ми, як любителі мови, всі за комунікацію (за краще розуміння один одного), в якій би формі вона не потрапила до нас. Якщо ви можете вивчити її, використовувати її і спілкуватися нею, це, за визначенням, і є мова.

Ми сподіваємося, що ви насолоджувались нашим маленьким soirée в невідомих водах, які були нашими недооціненими мовами; Ми знаємо, що ми розширили наші горизонти, пишучи це, і ми, звичайно, сподіваємося, що ви теж зробили подібне!



Схожі матеріали:
👁 607
Категорія: Прес-реліз
Теги: мова, бюро перекладів, Мова жестів




Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]

СВІЖІ ПУБЛІКАЦІЇ